BA Translation and Interpretation


Academic Year of Entry 2020/21
Mode of Funding Government funded
Admission Code 1248A
Mode of Study Full time
Indicative Intake Target
(subject to change)
Direct Application Places (Local Students) :

6 for the Department of Linguistics and Translation

Advanced Standing II Places (Local Students only) : 43
Non-Local Students Places : Please click here for details.
Minimum No. of Credits Required 90
Normal Duration of Programme 3 years for Advanced Standing I
2 years for Advanced Standing II
Programme Website Click here to open
Tuition Fee Click here for more information
Major Leader
Mr AU, Kim Lung Kenneth
B.Soc.Sc. (HKU), MA (CUHK)
General Enquiries
+852 3442 8705 (Phone)
+852 3442 0359 (Fax)

Programme Video

Programme Video About our Alumni


Admission Talk

Translating for a brighter future


Our Target

We offer a wide range of courses to provide students with the skills and knowledge essential for cross-cultural communication in general, and translation/interpretation in particular.­

Career-wise, we train students to become a professional translator/interpreter or language professional in other capacities working with Chinese and English. Academically, we prepare students for the pursuit of a higher degree in translation studies or other language-related academic disciplines.

Above all, we aim to provide a sound education by developing students’ intellect, sharpening their language awareness and sensitising them to the multifaceted problems inherent in cross-cultural communication.

Start Your Career Here

If you are interested in a language-related career, this is the right place for you. Equipped with effective bilingual (Chinese-English) communication skills, our graduates are able to excel in and contribute to society. Since 1992, we have been training graduates who now enjoy successful careers in translation, interpretation, journalism, publishing, teaching and other careers such as marketing, administration and public relations.

Entrance Requirements for Direct/Non-JUPAS Applicants

To be considered for admission, you must satisfy the General Entrance Requirements.

For senior-year (Advanced Standing II) admission, applicants are normally expected to have completed an Associate Degree/Higher Diploma with a cumulative grade point average (CGPA) of ≥3.0 or an equivalent overall mark, or a credit award.

HKDSE students will apply through JUPAS. They may select this major after one year of study at the Department of Linguistics and Translation (JS1105).

As this is a translation and interpretation programme specialising in Chinese and English, successful applicants are expected to have native proficiency in one and high proficiency in the other language. Applicants who are unable to provide recognised qualifications to prove their proficiency levels will be invited to attend an assessment conducted by the department.


For details about the curriculum structure of the programme, please visit the ‘Undergraduate Catalogue’.

What You Will Be Studying

  • Required courses: we offer well-designed classes in theory and practice of translation, interpretation, linguistics, literature and culture.
  • Electives: students can choose from a wide range of specialised translation courses including consecutive and simultaneous interpretation (between Cantonese/Putonghua and English), commerce, finance, law, literature, media, public administration, science and technology, subtitling and dubbing, bilingual editing skills, terminology, computer-aided translation and many more.

Student/Alumni Sharing

Student/Alumni sharing is available at


Professional Recognition

Our programme is one of the recognized qualifications of local tertiary institutions recognized for exemption from the Language Proficiency Requirement (LPR) (English Language) by the Hong Kong Education Bureau. With relevant teaching training, our graduates will be granted full exemption from the LPR (English Language) and deemed to have reached Level 3 proficiency in all papers in the LPR. Click here for details.

Bonus Features

We organise a number of co-curricular activities for translation major students, such as interpretation study tours in China, opportunities for internships in local and international companies and exchange programmes with our partner universities all over the world. These activities expose students to the learning experience in tertiary institutions abroad, to the commercial world and to foreign cultures.

Did You Know?

This major provides students with a sound education in translation studies that prepares them for career development or further academic study. It also offers a variety of courses designed to enhance students' linguistic ability, sharpen their language awareness and equip them with the skills and knowledge to succeed in cross-cultural communication.